Mộ Xuân hoài cảm-Đới Thúc Luân
Lời yêu thương :: Khu vực chung :: Thơ :: Cổ thi Trung Hoa
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Mộ Xuân hoài cảm-Đới Thúc Luân
Mộ xuân hoài cảm
Đỗ Vũ thanh thanh hoán khách sầu
Cố viên hà xứ thử đăng lâu
Lạc hoa phi nhứ thành xuân mộng
Thặng thủy tàn sơn dị tích du
Ca phiến đa tình minh nguyệt tại
Vũ y vô ý thái vân thu
Đông Hoàng khứ hậu thiều hoa tận
Lão phố hàn hương biệt hữu thu.
Dịch Nghĩa:
Tiếng chim Đỗ Quyên văng vẳng khiến lòng khách buồn rầu
Vườn xưa ở nơi đâu ? Lên đài này ngóng xem
Hoa rơi, tơ rụng bay bay, mơ giấc mùa xuân ở thành này
Nước thừa, núi hoang tàn, khác lạ với khi xưa đã đến chơi đây
Quạt hát đa tình, nguyệt sáng tỏ nơi đây
Xiêm áo múa vô ý, ráng mây thu lại
Sau khi Đông quân đi vắng, hoa đẹp cũng rụng hết
Khi người đi, mùa thu cũng phảng phất hương lạnh lẽo.
Dịch Thơ:
Hoài Cảm Cuối Xuân
Khắc khoải cuốc kêu gợi khách sầu
Vườn xưa đâu nhỉ thử lên lầu
Hoa rơi tơ rụng thành xuân mộng
Nước thải non hoang khác thưở đầu
Quạt hát đa tình gương nguyệt tỏ
Xiêm xòe vô ý ráng mây thâu
Đông quân đi vắng xuân tươi hết
Hương lạnh vườn thu tưởng nhuốm mầu.
Bản dịch của Đông A
Đỗ Vũ thanh thanh hoán khách sầu
Cố viên hà xứ thử đăng lâu
Lạc hoa phi nhứ thành xuân mộng
Thặng thủy tàn sơn dị tích du
Ca phiến đa tình minh nguyệt tại
Vũ y vô ý thái vân thu
Đông Hoàng khứ hậu thiều hoa tận
Lão phố hàn hương biệt hữu thu.
Dịch Nghĩa:
Tiếng chim Đỗ Quyên văng vẳng khiến lòng khách buồn rầu
Vườn xưa ở nơi đâu ? Lên đài này ngóng xem
Hoa rơi, tơ rụng bay bay, mơ giấc mùa xuân ở thành này
Nước thừa, núi hoang tàn, khác lạ với khi xưa đã đến chơi đây
Quạt hát đa tình, nguyệt sáng tỏ nơi đây
Xiêm áo múa vô ý, ráng mây thu lại
Sau khi Đông quân đi vắng, hoa đẹp cũng rụng hết
Khi người đi, mùa thu cũng phảng phất hương lạnh lẽo.
Dịch Thơ:
Hoài Cảm Cuối Xuân
Khắc khoải cuốc kêu gợi khách sầu
Vườn xưa đâu nhỉ thử lên lầu
Hoa rơi tơ rụng thành xuân mộng
Nước thải non hoang khác thưở đầu
Quạt hát đa tình gương nguyệt tỏ
Xiêm xòe vô ý ráng mây thâu
Đông quân đi vắng xuân tươi hết
Hương lạnh vườn thu tưởng nhuốm mầu.
Bản dịch của Đông A
Similar topics
» Tam Lư miếu-Đới Thúc Luân
» Trừ tịch dạ túc Thach Đầu dịch-Đới Thúc Luân
» Giang hương cố nhân ngẫu tập khách xá-Đới Thúc Luân
» Bạc Tần hoài-Đỗ Mục
» Lữ dạ thư hoài-Đỗ Phủ
» Trừ tịch dạ túc Thach Đầu dịch-Đới Thúc Luân
» Giang hương cố nhân ngẫu tập khách xá-Đới Thúc Luân
» Bạc Tần hoài-Đỗ Mục
» Lữ dạ thư hoài-Đỗ Phủ
Lời yêu thương :: Khu vực chung :: Thơ :: Cổ thi Trung Hoa
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
|
|